TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Projet pilote de partage de l'information de Kugluktuk [1 fiche]

Fiche 1 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Communication and Information Management
OBS

Environment Canada is leading the Kugluktuk Information Sharing Service Pilot Project. This project is building an Internet-based service that will help people in Kugluktuk, Nunavut share the information they need to make decisions. To do this, Environment Canada is working with Natural Resources Canada, Indian and Northern Affairs Canada and territorial departments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Environnement dirige le Projet pilote de partage de l'information de Kugluktuk. Ce projet vise à établir un service [sur] Internet qui aidera les gens de Kugluktuk (Nunavut) à partager l'information dont ils ont besoin pour prendre des décisions éclairées. À cette fin, Environnement Canada collabore avec Ressources naturelles Canada, Affaires indiennes et du Nord Canada et les ministères territoriaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :